Игра Реальностей. Эра и Кайд. Книга 1 - Вероника Мелан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спрошу.
Я позвоню ей завтра, приглашу на обед, извинюсь заодно.
«И, может, впервые расскажу кому-то свою настоящую историю».
Потому что правда, если она может изменить ход событий, стоит того, чтобы быть озвученной. А просьба о помощи – это уже как получится.
Дина. На самом деле Бернарда – я ухватила это из ее головы случайно – ее настоящее имя. Сложное, красивое, многогранное. Дина – для знакомых, Ди – для друзей, Бернарда – для собственной сути.
Точно, как и я. Рина – для знакомых, Эрина – для друзей, Эра – по паспорту и для матери с отцом.
В эту странную безмолвную ночь мне казалось, что даже Айрини, чье тело я носила, смотрит на меня откуда-то издалека с одобрением. Наверное, с тех самых далеких звезд.
– Я его не порчу, – зачем-то извинилась я тихо, хотя меня никто не слышал. Это я про тело. – Не ем слишком много конфет, занимаюсь зарядкой, не курю. В общем, ты… знаешь.
Вокруг только ветер, да редкий гул проезжающих машин с обратной стороны дома.
В руке картонная визитка с номером телефона, а в душе ощущение скорых перемен. Жаль, что Мены не умеют предвидеть собственную судьбу, но так сделано специально, как говорили учителя – устроено. Чтобы прожить то, что нужно прожить.
И все же я чуяла – перемены будут хорошими.
Айрини.
– Я товар отправил им еще на прошлой неделе. На прошлой! И деньги обещали сразу, но прошло уже пять дней, а их все нет, понимаете?
Мой предобеденный клиент возник на пороге «Счастливой судьбы», как черт из табакерки. Как раз тогда, когда я уже собиралась уходить. Дина (спасибо ей огромное) на мой звонок ответила, и встретиться согласилась где-то в центре, а мне еще незнакомый адрес искать.
И тут этот.
«Этот» – это мужчина средних лет в несвежей рубахе и помятых брюках. Не то мелкий бизнесмен, не то неудачливый предприниматель. И взвинченный до предела. Пришлось слушать его, сидя в кресле, ощущать запах чужого пота и сохранять по возможности спокойный вид, хотя отправить горе-гостя восвояси хотелось побыстрее.
– Вы можете сделать так, чтобы они пришли? Мои деньги?
«Деньги, деньги, деньги…»
Деньги = благополучие. Благополучие = принятие. А принятие – это синоним слова «расслабленность». И потому я это и посоветовала:
– Расслабьтесь.
– Что? – он даже не услышал. – Вы понимаете, что от них зависит весь мой бизнес, моя личная жизнь и то, что я буду есть на ужин, в конце концов!
Я понимала. Равно как и тот факт, что моя помощь ему на самом деле не требовалась, ему следовало просто успокоиться.
Потому я повторила.
– Расслабьтесь.
Он взвился, как факел от впрыснутого керосина.
– Это вы мне говорите? Вы не были в моей ситуации!
«И не буду!» Она мне неинтересна.
– Вы своим же поведением блокируете приход чего бы то ни было в вашу жизнь, понимаете? Вы напряжены.
У клиента были испуганные черные глаза и неприятное невнятное лицо. Вроде есть нос и рот, есть брови, а вот описать не выйдет. Ни в чем нет уникальности, изюминки, оригинальности. Разве что в бородавке на лбу.
– Я приведу вам для примера одну ситуацию, – время «тик-так», мне давно следовало выходить, но я все еще возилась с посетителем. – Представьте, что вас сбила машина, и вы лежите раненый на обочине дороги. Если вы будете нервничать, паниковать и злиться, то скорая помощь, спешащая вам на помощь, попадет во всевозможные пробки. А то и вовсе до вас не доедет. Если же постараетесь сменить фокус, хотя бы на нейтральный, то машина приедет быстро, и вас спасут.
«Это обычные виброчастоты в мире электромагнитного излучения». Но поди объясни ему! Конечно, я легко могла бы «подселиться» и помочь ему забыть о стрессе, превентивно перевести луч его внимания на более приятную тему, но не учить же взрослого мужика как на горшок ходить?
– Знаете что, – бизнесмен взорвался, – я сюда не за примерами пришел! Не за психологией и не за дешевыми советами!
«Почему дешевыми? Бесплатными».
– Если бы мне требовалось расслабиться, я бы лучше сходил на массаж или в баню…
– Вот и сходите.
– Вы меня посылаете?
– В вашей ситуации баня и массаж помогут куда лучше.
– Ну… вы… Знаете, кто вы?
Я догадывалась.
– В общем, всего хорошего.
Кучу оскорблений я не выслушала лишь потому, что нахмурилась и грозным перстом указала на выход.
Дверью, правда, горе-бизнесмен хлопнул так, что едва стекла не вывалились.
*****
(Matthew Mayer – Little Feet)
Вот мы и встретились вновь. Я и Бернарда.
Кафе оказалось добротным, очень аккуратным и дорогим, но ни в какое сравнение с внутренним убранством не шел балкон, где Дина уже забронировала для нас столик. Живописный вид с третьего этажа на засаженный пожелтевшими тополями проспект; ажурная вязь местной архитектуры; натянутый над головой прямоугольный козырек-тент. Сегодня, в один из удивительно солнечных и погожих дней, которыми иногда шутила лисица-осень, он очень пригодился. Покрытый белой скатертью один-единственный на весь периметр столик, сбоку удобные стулья с мягкими подушками.
Она указала мне на один из них – левый. Сама заняла второй. Улыбнулась:
– Красиво?
Наверное, она чаевничала здесь не впервые. И да, красиво. Нас на секунду побеспокоил вежливый официант, забрал заказ на два кофе и удалился – мягко задвинулась балконная дверь. Вот и все, гости рассажены (я успела прибыть за минуту до назначенного времени), пора начинать диалог. И начинать, понятное дело, мне.
Но почему-то непривычно долго я собиралась с мыслями. Уже успели появиться на столе напитки, вновь закрылся в наш приватный мирок проход; любовалась радующим душу видом Дина. Молчала. Но не тяжело, не как человек, который ждет, скорее, как человек, который просто есть. И все есть вместе с ним.
«Уникальная все-таки личность».
Наконец, я повернулась. Улыбнулась чуть виновато.
– Хотела извиниться за вчерашнее. Я тебя… напугала.
Мне не стали отвечать – мол, есть немного.
– Но моему поведению есть объяснение, и я его тебе дам. Чуть позже.
Струились, как ручеек, машины; парень в шлеме парковал на обочине мотоцикл.
– Можно я спрошу у тебя сначала кое-что?
– Спрашивай.
Она ответила легко, как человек, которому нечего скрывать. Лжецы так не умеют.